詳細書目資料

資料來源: Google Book
520
0
0
0

午後的曳航 [電子書] / 三島由紀夫作 ; 徐雪蓉譯

館藏資訊

「這世界被貼上「不可能」的巨大封印,最後能把它撕下來的只有我們。」 ★英國搖滾音樂家大衛‧鮑伊百大書單中唯一入選的日文小說 ★一九七六年美英日跨國合作改編,躍上國際大銀幕之作 ★三島由紀夫經典之作獨家全新譯本 「有戰慄就有希望,因為這裡有肉體。」──張亦絢專文解說 三島由紀夫經典之作全新譯本! 「但誰都知道,光榮的滋味本來就是苦澀的。」 小說中的人物無不在為追逐幻想一事而努力著,三島由紀夫卻透過這些人物,展現了幻想是如何能輕易地淪落成為妄想。與現實抵抗,不惜以死作為代價,甚至將死亡作為一種耽溺的美,正是三島美學精神的展現。為了成為永遠的英雄,一點苦澀又算得了甚麼呢? 作者簡介 | 三島由紀夫(1925-1970) 本名平岡公威,出生於一九二五年一月十四日,自幼身體孱弱,在出身貴族的祖母溺愛下成長,養成其孤獨、敏感而纖細的個性,及對日本傳統藝能之美的嚮往,帶來一生不可抹滅的影響。 十六歲即發表作品《繁花盛開的森林》,展現其美學意識及華麗的文體,被視為早熟的天才。引薦他跨進文壇的恩師清水文雄為其取的筆名「三島由紀夫」從此陪伴他一生。 一九四七年東京大學法學部畢業後,任職於日本大藏省,隔年為了專心從事寫作而離職。一九四九年出版第一部長篇小說《假面的告白》在文壇嶄露頭角,此後創作不斷,成為日本二十世紀最重要的作家之一。三島不僅在日本聲譽卓著,在國外也享有極高的評價。暢銷作品《潮騷》為其打入美國出版市場;展露獨特洗鍊美學意識的《金閣寺》將三島的文學事業推上高峰。曾三度獲得諾貝爾文學獎提名,被譽為是「日本的海明威」,也是日本當代著作譯成英文等外國語版最多的作家。 除了小說、散文與詩詞等文學創作,三島在戲劇方面也展現驚人的才華,寫了許多優秀劇本,致力於日本古典戲劇能樂和歌舞伎的現代化。同時還擔任電影演員,甚至在以自己小說改編的電影中特別演出。 一九七○年十一月二十五日,三島完成力作《豐饒之海》四部曲最終卷《天人五衰》後,即夥同四名楯之會青年成員前往自衛隊總部挾持總監,鼓動自衛隊發動政變未果,當天便切腹自殺,結束其壯麗的一生。 譯者簡介 | 徐雪蓉 政大東語系日文組畢業,輔大日研所碩士,比較文學博士班肄業。曾任教輔大日文系十年。 譯有:福澤諭吉《勸學》、柳田國男《遠野物語・拾遺》、谷崎潤一郎《刺青》(合譯)&《白晝鬼語》、梅原猛《日本的森林哲學》、內田樹《日本邊陲論》等

資料來源: Google Book
延伸查詢 Google Books Amazon
回到最上