317
0
0
0
Current issues in Italian, Romance and Germanic non-canonical word orders [electronic resource] : syntax : information structure : discourse organization / Anna-Maria De Cesare, Davide Garassino (eds.).
- 其他作者:
- 其他題名:
- Studia Romanica et Linguistica ;
- 出版: Frankfurt a.M. : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften 2016.
- 叢書名: Studia Romanica et Linguistica ;SRL 44
- 主題: Italian language--Word order. , Italian language--Subordinate constructions. , Italian language--Syntax. , Italian language--Discourse analysis. , Italian language--Grammar, Comparative--Romance. , Italian language--Grammar, Comparative--Germanic. , Romance languages--Grammar, Comparative--Italian. , Germanic languages--Grammar, Comparative--Italian. , Grammar, Comparative and general--Word order. , Generative grammar.
- ISBN: 9783653056624 (electronic bk.) 、 9783631661277 (paper)
- URL:
點擊此處查看電子書
- 一般註:Contents: Manuel Leonetti: On Non-Focal Fronting in Italian and Spanish - Lunella Mereu: Obliques and the initial syntactic position - Dieter Vermandere/Karen Lahousse: Verb-subject inversion in Romance; the other way round - Valeria Buttini: I am (not) scared of left dislocations. The rendering of the structure in the French and English translations of Niccolo Ammaniti's novel I am not scared - Fabio Rossi: La dislocazione a destra nell'italiano scritto: rilievi statistici, pragmatici e sintattici - Barbara Wehr: Some remarks on different classifications of cleft constructions and their areal distribution - Davide Garassino: Using cleft sentences in Italian and English. A multifactorial analysis - Ada Valentini: Signor Presidente, sono due anni che aspettiamo: la scissa durativa italiana in un confronto interlinguistico sul corpus multilingue EUROPARL - Alessandro Panunzi: Pseudocleft Sentences in Spoken Italian. Syntax, Semantics, Information Structure, and a Comparison with Spanish.
-
讀者標籤:
- 系統號: 000291456 | 機讀編目格式
館藏資訊
摘要註
This volume aims at offering an up-to-date survey on non-canonical word orders and their interplay with information structure and discourse organization. The contributions analyze different non-canonical syntactic structures (fronting, inversion, dislocations, and cleft constructions), focusing on Italian alone or on Italian in a contrastive perspective with one or more Romance (French, Romanian, Portuguese, Spanish) and/or Germanic (English and German) languages. The authors tackle the main issue of the volume from a variety of perspectives and by relying on different theoretical frameworks. At the same time, they all offer a fine-grained description of the structures analyzed on the basis of a solid empirical foundation.
延伸查詢
Google Books
Amazon