詳細書目資料

資料來源: TAAZE 讀冊
624
0
0
0

台語片的魔力 [電子書] : 從故事、明星、導演到類型與行銷的電影關鍵詞 / 林奎章著

  • 作者: 林奎章
  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • The power of Taiyu pian : keywords of Taiwanese-language cinema
    • 從故事、明星、導演到類型與行銷的電影關鍵詞
    • 從故事明星導演到類型與行銷的電影關鍵詞
    • Misfits ;
  • 出版: 臺北市 : 游擊文化出版 :前衛, 草根總經銷 2020[民109]
  • 叢書名: Misfits ;14
  • 主題: 電影史 , 影評 , 臺灣
  • 版本:初版
  • ISBN: 9789869934725 (電子資源) 、 9869934722 (電子資源)
  • URL: 點擊此處查看電子書
  • 一般註:2021上Hyread電子書 教育部補助款 資料型式 : 文字 檢索型式 : 電子書服務平台 封面英文題名: The power of Taiyu pian : keywords of Taiwanese-language cinema
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 000287640 | 機讀編目格式

館藏資訊

★2022年台北國際書展大獎非小說獎入圍
★2021年Openbook好書獎年度生活書入圍
★第43次中小學生讀物人文社科類推介

台語片超有梗!
由文字大數據而來的110個電影關鍵詞

從台語片的作品與電影人的故事
看見台灣人的摸索與嘗試、成功與失敗
以及台灣人的成長


什麼都拍,什麼都不奇怪
愛情偵探片、西部牛仔片、武俠片、諜報片、科幻片、戰爭片、懸疑驚悚片、世界文學名著改編、民間傳奇、海女片……台語片都拍過
 
◎拍出正傳、前傳、後傳、別傳的台語史詩鉅片是?
「薛丁山家族故事」,橫跨三代,阿公、爸爸、孫子各有自己的主場片

◎台語片常有的劇情公式是?
低端女性與高端男性苦命相愛、懷有私生子、被男方家長阻礙;女子因貧窮被迫嫁給不愛的男人;父母與子女相見卻不相識;出家為尼終了一生

◎在台語片時代,廣告文案寫什麼才能吸引觀眾?
哀豔絕倫、青年男女必看、為人父母必看、社會教化歌唱打鬥愛情大名片、新藝綜合體

曾經,台灣有個好萊塢。
1955至1981年間,台灣生產出1000多部台語片。

那時,演員供不應求,不管大小演員,每個人常要同時軋好幾部電影;那時,台語片明星到戲院隨片登台,往往造成轟動;那時,什麼都拍,什麼都不奇怪,西部片、武俠片、諜報片、科幻片、文藝片、神怪片、懸疑恐怖片……台語片是一個跟隨國際潮流的產業。

在那個黃金年代,無數幕前幕後影人投入台語片的產製,為我們留下珍貴的文化遺產。

然而,過去由於政治因素,這段電影史一直位居邊緣,加以電影拷貝的大量遺失,更讓這段歷史的顯影困難重重,研究大不易。

本書是一次勇敢與創新的嘗試。

作者採用大數據概念,廣泛收集台語片的舊報紙廣告、本事、時評、文物及當代評論等海量文字資料,以詞頻分析的方法,揀選高度聲量的110個關鍵詞加以介紹。包含了演員、導演、製片人、編劇、攝影師、影評;重要作品的類型、故事、角色、改編、時常出現的戲劇元素及設定;廣告用語、行銷手法;當代台語片研究的重要觀點。

本書是一部廣角多元、兼容並蓄的台語片小百科,作者以貫古穿今的方式,把六十年前的台語片元素與當前的流行文化元素相互對話,附加深厚的電影知識,娓娓道出許多電影作品與從業人員背後的故事,呈現出台語片兩段動人的歷史:一段是影片製作當下,電影工作者對創作的投入與付出;另一段是1990年代以來,影史研究者對於台語片各面向的搶救、修復與推廣工作。

這也是一本另類思考台灣的書。

消逝影像的重新書寫,顯現的不只是電影故事,還讓我們看見那個時代的社會環境及意識形態。透過台語片,我們將有機會認識過去的台灣人會為什麼爭執與衝突?面對各種事情的反應是什麼?他們重視的價值是什麼?他們的夢想與渴望又是什麼?而經過六十多年,我們實現當初台灣人夢想中的理想社會了嗎?

資料來源: TAAZE 讀冊
延伸查詢 Google Books Amazon

林奎章
1979年生,宜蘭人,從小在台中長大。台灣大學社會學系學士、台灣大學戲劇學研究所碩士,並修畢政治大學公企中心「圖書館專業人員進修學士學分班」。

現任宜蘭縣立蘭陽博物館約聘規劃師。曾服務於宜蘭縣政府文化局、統一蘭陽藝文股份有限公司等,承辦第49屆金馬在宜蘭、第35屆金穗獎暨短片輔導金成果展宜蘭巡迴、電影《大稻埕》傳藝中心行銷活動等。

研究所時期恰逢2005華語電影百年及2006台語片五十年,在各大活動中接觸到台語片,由此與這獨特的本土作品群結緣,完成碩士論文《尋找台語片的類型與作者:從產業到文本》(2008)。

工作之餘,喜歡透過看電影來認識世界,目前進行著「歐→亞→非→北美→拉美→大洋洲→歐…」循環選片的看電影計畫。關於台語片背後的有趣知識,有著「如果只有我知道,那就太可惜了」的想法,希望大家都能從中多認識台灣與自己一點。

審閱
陳睿穎
任職於國家電影及視聽文化中心研究組

資料來源: TAAZE 讀冊
回到最上