詳細書目資料

資料來源: TAAZE 讀冊
370
0
0
0

臺灣四季 : 日據時期臺灣短歌選 / 陳黎, 上田哲二譯.

  • 作者: 陳黎 著
  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • 日據時期臺灣短歌選
  • 出版: 臺北市 :[臺北縣新莊市] : 二魚文化出版 ;大和書報總經銷 2008[民97].
  • 叢書名: 文學花園 ;C056
  • 主題: 日本文學
  • 版本:初版一刷
  • ISBN: 9789867237910 (平裝): NT220
  • 一般註:含索引 中日對照 作者本名為 陳膺文
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 000212045 | 機讀編目格式

館藏資訊

本書所譯的作者都是以創造台灣短歌文化為目標的各階層人士,其大多數作品在日據時代短歌史上算屬初創階段。在一年四季風光不同的異鄉度日的短歌作者們以其敏銳、細膩的觀察,描寫生活週遭所見、所感,其間隱含悲喜交織的無盡思念。透過翻譯,我們將這些被淡忘的昔日時光片段,以全新的面貌呈現在讀者面前,企圖為那些被遺忘的舌頭發聲。——上田哲二 多年來自己對日本文學中俳句、短歌這兩個短小詩型頗為著迷,也閱讀、翻譯了一些包括像松尾芭蕉、小林一茶、小野小町、和泉式部等傑出俳句、短歌詩人的作品,久之,對於寫詩的我也形成一種滋養,觸發我用類似詩型書寫當代生活。我的《小宇宙:現代俳句兩百首》即是此一情境下的產物。我很好奇,上一世紀初期來到台灣居住的日人,怎樣用既定的詩型,書寫他們眼中相當新鮮、不同的這島上生活的種種情事。——陳黎 本書適用對象:台灣文學系所的勤奮學生、對本土文化有興趣的愛台灣研究者、對長篇大論有閱讀障礙的苦惱讀書人、喜愛日本俳句與短詩的氣質文藝青年 精彩節錄 月光 朦朧: 暫時不覺 身在 南國 —— 八重潮路 芒果花 盛開: 合歡樹枯果的 莢子在風中 喀喀作響 ――國枝龍一 撥了皮的柚子 香味濃郁 雖還沒熟 卻試著 吃了 ――藤野玉惠 香蕉葉的影子 鮮明地 投落地上 疑是今宵月明 讓大地如結冰 ――國枝龍一

資料來源: TAAZE 讀冊
延伸查詢 Google Books Amazon

陳黎 本名陳膺文,1954年生,台灣花蓮人,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集凡二十餘種。譯有《拉丁美洲現代詩選》、《辛波絲卡詩選》、《聶魯達詩精選輯》等十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎,聯合報文學獎,梁實秋文學獎翻譯獎,金鼎獎等。 陳黎文學倉庫:dcc.ndhu.edu.tw/chenli 或www.hgjh.hlc.edu.tw/~chenli/index.htm 上田哲二 1954 年生於大阪。大阪大學博士,華盛頓大學碩士。現任中央研究院中國文哲所博士後研究員,研究領域為台灣文學、日本近代詩歌。 著有《台灣モダニズム詩の光芒》、〈台灣現代詩論:楊牧における鄉土の風景〉,編譯有《遙望の歌:張錯詩集》、《カッコウアザミの歌;楊牧詩集》、《奇萊前書:ある台灣詩人の回想》(楊牧),合譯有《台灣現代詩集》、《シリーズ台灣現代詩》等

資料來源: TAAZE 讀冊
回到最上