239
0
0
0
陶淵明詩歌英譯比較研究 [電子書] / 汪榕培編著.
- 作者: 汪榕培
- 出版: 北京 : 外語教學與研究出版社 2000.
- 主題: 陶淵明, 365--427--詩歌--比較研究 , 翻譯--研究
- ISBN: 7560017088 :: 人民幣3.00
- URL:
點擊此處查看方正電子書(校內)
電子書(校外)
- 一般註:需要下載並安裝APABI Reader軟件閱讀電子圖書 第一批中文電子書共建共享聯盟I (教育部補助)
-
讀者標籤:
- 系統號: 000170569 | 機讀編目格式
館藏資訊

本书是作者经多年收集资料、比较研究的心血结晶,是一本较全面的陶渊明诗歌英译研究读本,本书还涉及跨文化研究,比较了陶渊明诗歌与外国诗歌,让读者徜徉于中西诗歌园地。
摘要註
陶淵明的詩歌從表面上看似容易,但是我在英譯的過程中發現,要想真正讀懂陶詩卻並不那麼簡單。因為陶淵明的詩是跟他的思想和生平密切相關的,而關於他的思想和生平又有許多爭議。陶淵明究竟是以儒家思想為主導、還是以道家思想為主導,陶學專家仁者見仁,智者見智,各有高論。至於陶淵明究竟有沒有受到佛教玄學思想的影響,多數陶學專家不承認佛教對他的影響,可是也有專家寫出了《陶詩佛音辨》的洋洋大著。關於陶淵明的生平,他的一生(包括他的出生年代,故里所在地,甚至他的名字)都是眾說紛紜的話題。而對於這些沒有定論的問題的不同理解會直接導致對陶淵明詩歌的精神實質的把握,從而影響翻譯的傳神達意。
資料來源:
Google Book
延伸查詢
Google Books
Amazon




