詳細書目資料

資料來源: 三民書局
139
0
0
0

法律文體翻譯探索 浙江省哲學社會科學規劃課題成果 寧波大學學術出版基金資助出版 [電子書] / 陳建平著.

館藏資訊

本書主要從文體學、語用學、修辭學等角度探討法律文體翻譯。全書共分13章,前5章為總論,總體闡述文體與翻譯、法律與語言的關係、法律語言的研究現狀、法律語言的語用原則、法律英語的語言、修辭特徵,以及法律文體翻譯的任務和基本原則;后8章為分論,分別從詞匯、句式、篇章、語用、修辭等層面分析、探討立法文本、訴訟文書、涉外公證文書、對外經貿合同、外貿信用證、外貿函電的語言風格、文體特徵及其翻譯規律。

摘要註

本書闡述了文體與翻譯, 法律與語言的關係, 法律語言的研究現狀, 法律語言的語用原則, 法律英語的語言等內容.

資料來源: 三民書局
延伸查詢 Google Books Amazon
回到最上